Mal minimal ernster: ich fänds auch gut, wenn sich im neuen Zuhause neue Innenseiter entwickeln, aber das kann ja auch in anderen Unters/Gemeinschaften/wie auch immer die Dinger jetzt heißen passieren. Dadurch, dass wir hier eine komplette deutschsprachige Netzpräsenz haben, kann es davon ja durchaus auch mehr geben, als bei Lases. Wo ich_iel drauf steht, soll auch ich_iel drin bleiben. Zumindest für den Anfang.
Es scheint hier eine Spaltung zu geben: Traditionsbewusste gute Bürger nennen es hier weiterhin Unter, wärend langhaarige bolschewistische Hyänen den Begriff Kommune bevorzugen.
Ich verbitte mir solche Unterstellungen, Sie Schelm Sie! Nur weil ich eine Spaltung feststelle, heißt dass noch lange nicht, dass ich eben diese befürworte oder gar vorantreibe. Niemand hat vor dieses Unter zu spalten!
Gute Frage. Ich kann in der offiziellen Dokumentation keine Angaben finden, wie sich der englische Name ableitet, entsprechend ist die korrekte deutsche Übersetzung auch nicht klar. Ich habe hier auch schon “Lemürchen” gelesen, was mir zwar äußerst niedlich aber dennoch falsch vorkommt.
Korrektur:hier wird erörtert, dass sich der Name neben einer realen und einer fiktiven Person von Lemmingen ableitet (was sich auch im Maskottchen wiederspiegelt). Entsprechend plädiere ich für die beibehaltung von “Lemmy” oder eine Eindeutschung nach “Lemmi”. Die ausgeschriebene Form “Lemming” würde ich auch durchgehen lassen.
Na dann ist ja alles gut.
Mal minimal ernster: ich fänds auch gut, wenn sich im neuen Zuhause neue Innenseiter entwickeln, aber das kann ja auch in anderen Unters/Gemeinschaften/wie auch immer die Dinger jetzt heißen passieren. Dadurch, dass wir hier eine komplette deutschsprachige Netzpräsenz haben, kann es davon ja durchaus auch mehr geben, als bei Lases. Wo ich_iel drauf steht, soll auch ich_iel drin bleiben. Zumindest für den Anfang.
Ich hatte die Tage hier irgendwo Kommunen gelesen. Das gefällt mir.
Es scheint hier eine Spaltung zu geben: Traditionsbewusste gute Bürger nennen es hier weiterhin Unter, wärend langhaarige bolschewistische Hyänen den Begriff Kommune bevorzugen.
Spalter!
Ich verbitte mir solche Unterstellungen, Sie Schelm Sie! Nur weil ich eine Spaltung feststelle, heißt dass noch lange nicht, dass ich eben diese befürworte oder gar vorantreibe. Niemand hat vor dieses Unter zu spalten!
Niemand hat vor eine Mauer zu bauen?
Aber Lases wird zu Lassmich, oder?
Gute Frage. Ich kann in der offiziellen Dokumentation keine Angaben finden, wie sich der englische Name ableitet, entsprechend ist die korrekte deutsche Übersetzung auch nicht klar. Ich habe hier auch schon “Lemürchen” gelesen, was mir zwar äußerst niedlich aber dennoch falsch vorkommt.
Korrektur: hier wird erörtert, dass sich der Name neben einer realen und einer fiktiven Person von Lemmingen ableitet (was sich auch im Maskottchen wiederspiegelt). Entsprechend plädiere ich für die beibehaltung von “Lemmy” oder eine Eindeutschung nach “Lemmi”. Die ausgeschriebene Form “Lemming” würde ich auch durchgehen lassen.